Subject: best version for oil gathering center in russian? "центр сбора нефти" не звучит..:-(
|
А "центральный пункт сбора" звучит? в народе ЦПСка. |
это применимо к нефти и газу? |
Смахнул тут пыль с одного политехнического словаря :-) Есть oil gathering station = "нефтесборный пункт". В специальных текстах такой термин представлен. |
spasibo, vot teper zvushit :-) |
Да неужто никто не слышал слово ЦПС??? - я просто на севере с 82 года - соседи говорят допустим между собой: - а где он работает? - дааа, на ЦПСке. (КСке, ДНСке, ЦДНГ, ДРСУ и тд. и тп.) Неужто ни для кого больше не звучит? а к нефти и газу конечно применимо, в СОКР.РУ можете посмотреть. |
Точно, оно и есть, не волнуйтесь так, Лара :-) В яндексе "центральный пункт сбора нефти" - к00ча ссылок. |
Уважаемая Лара! Спасибо за опыт и слова народа!!! Я это очень ценю! |
Ой спасибо, Tollmuch :-))), просто у меня это на уровне пассивного словарного запаса - с детства куча аббревиатур, которые тогда ни о чем не говорили. Сейчас я их заново осмысляю, уже не в контексте географическом и "кто там работает", а что там происходит. Помню как то за братом увязалась на экскурсию на месторождение в классе наверно 5-6 (может и раньше) - где впервые в жизни увидела "качалки", что это такое и как нефть добывают поняла конечно только лет через 10. |
To sh - any time, чем богаты, так сказать... Вам тоже спасибо - дали повод - детство вспомнила и решила - поеду-ка я лучше к брату в гости, хватит работать (простите за офф) всем хорошо провести вечер!!! |
Вообще-то там, где я имею удовольствие трудиться "здесь и сейчас", это именно что ЦДНГ. Мои папуасы грят: Production Shop |
[Oil] Gathering Station звучит лучше и используется на практике. |
You need to be logged in to post in the forum |