Subject: nonpurpuragenic laser med. nonpurpuragenic pulsed dye laserИнтересует как лучше и короче перевести nonpurpuragenic. Можно ли сказать антипурпурный? спасибо |
медицина не моя тематика, но пурпура - это заболевание кожи, что-то вроде экземы, поэтому "антипурпурный" мне кажется не совсем корректно импульсный лазер для удаления пурпурообразований ... что-то вроде этого... |
пурпура возникает при лечении с помощью импульсного лазера на красителе телеангиэктазии и эритемы |
т.е. имеется ввиду что данный тип лазера ее не вызывает, еще говорят purpura-free laser |
антипурпурный - подавляющий имеющуюся пурпуру; в данном случае логичнее транслитерировать (непурпурогенный) или перевести буквально (не вызывающий пурпуры). |
You need to be logged in to post in the forum |