DictionaryForumContacts

 vitkas

link 29.03.2010 14:20 
Subject: помогите перевести выражение, очень надо...
Помогите перевести:

Such a doctrine is assisted by the ambiguity of the word 'test' as between evidence and criteria.

 123:

link 29.03.2010 14:38 
Аргументом в пользу вышеуказанной доктрины служит двусмысленность слова "тест", которое может означать и доказательство, и критерий
....м-да-а-а-а... херня какая-то... без контекста.../:=)))

 glob

link 29.03.2010 14:43 
Здесь под test, наверное, имеется ввиду критерий... Тогда точно хрень какая-то. Тавтология

 awoman

link 29.03.2010 14:48 

 123:

link 29.03.2010 14:55 
Может быть так?:
Распространению вышеуказанной доктрины способствует двусмысленность выражения "[объективный] критерий", которое может означать и свидетельство, и критерий

 123:

link 29.03.2010 14:57 
Распространенности вышеуказанной доктрины ...

 123:

link 29.03.2010 14:58 
vitkas - я Вами горджусь! ... такие книги переводить... это ж какую смелость надо иметь... безумству храбых поём мы пестню....:=)

 awoman

link 29.03.2010 15:06 
и не только vitkas

yohoho на 2 стр. впереди :)

 123:

link 29.03.2010 15:17 
... да это я уже понял...токо зачем...?..

 pirogoff

link 29.03.2010 15:26 
Похоже, у них коллективный труд)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo