Subject: нужна помощь в переводе (требования по внедрению GEMS) подскажите варианты перевода softw. (контекст) Мы будем признательны за возможность получения исчерпывающей информации о программной продукции GEMS, а также возможность изложить Вам наши принципиальные требования по внедрению GEMS. В частности, для начала внедрения проекта нас интересуют условия и возможность приобретения русифицированной сетевой версии трех лицензий: геолога, маркшейдера и горного инженера.
|
сначала ваш вариант :_) |
ок...implementation of GEMS ? |
|
link 29.03.2010 14:02 |
вариант: requirements for GEMS deployment |
вот набросал .... не знаю поймут ли? ) We shall be grateful for the opportunity to obtain comprehensive information about GEMS software, as well as the possibility to present to you our fundamental requirements for GEMS deployment. In particular, to start implementation of the project we are interested in the conditions and the possibility of buying the russified network version of three licenses: a geologist, a surveyor and a mining engineer. |
You need to be logged in to post in the forum |