Subject: Seller\Buyer in Bank Guarantee (pls. help) DEARS, I beg and ask for your help`n`support!есть документ Procedure for Purchase of the Bank Guarantee. По сути этот документ на получение кредитования (инвестирования проекта) мой корявонькый перевод еще пункта: Seller will provide Issuing Bank Information, Name of Corresponding Bank (which will have to be one of the top twenty-five Banks in Europe), Denomination and Currency of Instrument. я конечно признанный местным сообществом двоешник и неуч, но деваться некуда завтра на переговоры, пожалуйста помогите разобраться! |
Продавец указывает Реквизиты Выпускающего банка, Название Банка-корреспондента (который должен быть одним из 25ти лучших Банков Европы), Тип и Валюту Инструмента(Документа) (Гарантии?) |
Purchase of the Bank Guarantee бегите быстрее от них, мой вам совет... |
кто писал? вообще -то банковская гарантия выдается по сделкам купли-продажи, так что большой проблемы с покупателем-продавцом я не вижу. Но, судя по ошибкам в тексте, это может быть очередной опус, толковать который лично я не возьмусь (впрочем, у нас тут есть мастерицы по этому делу). |
надеюсь "опус" это не к моему переводу или не сильно к моему Меня особенно смущает Seller - Buyer ...т.е. одна сторона продает а другая приобретает банковское поручительство? ...остается как всегда последний способ - выяснить все прямо на ходу что и как и кому сколько ... спасибо за внимание и поддержку |
я говорю про тот текст, что вы переводите. Иногда они бывают чудовищно безграмотны. Как вы себе представляете "приобретение банковского поручительства"? Вы думаете, их в магазине покупают все, кому не лень? |
Спасибог! значит мне не зря показалось что присутствует какая бредятина либо мне не передали контекста |
You need to be logged in to post in the forum |