DictionaryForumContacts

 Cory_ander

link 23.03.2010 12:00 
Subject: выжимка
Существуют три редакции драмы Лермонтова "Маскарад". Самая первая была запрещена цензурой, вторая, которую мы знаем и которая является хрестоматийной, - "Маскарад", и третья, более поздний вариант, - под названием "Арбенин". Специально для уфимского спектакля, из всех вышеперечисленных редакций я сделал выжимку, и не только текстовую, но и идейную, логическую.

Подскажите, пожалуйста, как можно перевести или передать "выжимка" в этом контексте? Спасибо!

 Тимурыч

link 23.03.2010 12:12 
I extracted and compiled the most essential to my mind things in terms of both script and idea from all the three versions.

 d.

link 23.03.2010 12:18 
I blended the three into a single play/text/script

 123:

link 23.03.2010 12:42 
I have prepared a digest of....

 123:

link 23.03.2010 12:45 
In the foreword to the collected 'digest' of all three books, published in 1971 as The Gift of a Garden, Beverley had this to say about them:

 tumanov

link 23.03.2010 12:47 
imho
summary

 123:

link 23.03.2010 12:50 
мб не "выжимка", а "компиляция из пьес" - compilation of the plays....

 Cory_ander

link 23.03.2010 13:17 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL