Subject: мачо / чмо Помогите пожалуйста вразумительно перевести эту игру слов. "Ты мачо, а не чмо". Заранее спасибо.
|
you are not a buck, you're a schmuck! мачо, шмачо... |
игра слов на двоечку мачо - macho пруфлинк: http://www.philology.ru/linguistics2/dyachok-07a.htm |
d. - неплохая идея, лучше чем оригинал - только в оригинале смысл был обратный - you're a buck, not a schmuck |
игра слов автора, а он, как говориться "думал, слова подбирал". Моя задача перевести это. |
спасибо огромное всем откликнувшимся! |
You need to be logged in to post in the forum |