DictionaryForumContacts

 oxana135

link 23.03.2010 10:21 
Subject: мачо / чмо
Помогите пожалуйста вразумительно перевести эту игру слов. "Ты мачо, а не чмо". Заранее спасибо.

 d.

link 23.03.2010 10:27 
you are not a buck, you're a schmuck!

мачо, шмачо...

 Incessant

link 23.03.2010 10:39 
игра слов на двоечку

мачо - macho
чмо - schmo (русский и американский сленг одинаково "богаты" заимствованиями из идиша)

пруфлинк: http://www.philology.ru/linguistics2/dyachok-07a.htm

 Incessant

link 23.03.2010 10:46 
d. - неплохая идея, лучше чем оригинал - только в оригинале смысл был обратный - you're a buck, not a schmuck

 oxana135

link 23.03.2010 10:59 
игра слов автора, а он, как говориться "думал, слова подбирал". Моя задача перевести это.

 oxana135

link 23.03.2010 10:59 
спасибо огромное всем откликнувшимся!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL