Subject: Охота с беркутом Дорогие коллеги!Сегодня в Казахстане отмечается праздник весеннего обновления - Наурыз. Всвязи с этим, нужно срочно перевести презентовину одну. Контекста нет - в основном фотографии. Может кто подскажет / поделится соображениями, как же можно перевести "Охотник - беркутчи" или "охота с беркутом". Очень срочно нужно - вечером само действо уже будет проходить. Спасибо всем огромное! |
|
link 22.03.2010 5:26 |
соколиная охота - falconry может, что-то по аналогии? типа hawking, или там eaglery? |
Вот eaglery мне удалось встретить, а так как беркут - больше сродни орлу, то так и возьму. Спасибо большое! И примите поздравления с праздниками Наурыз и Жаворонки) |
а почему не falconry? falconry 1. the sport of hunting with falcons, hawks, eagles, etc.; hawking. 2. the art of training hawks to hunt. |
а то eaglery-то, конечно, встречается, но, за исключением названия книжки про птичек, это все опечатка в слове eagerlly |
|
link 22.03.2010 15:42 |
o-oh!... Tatprokh, eglery я сам выдумал - по аналогии с falconry (что мне кажется наиболее приемлемым, племянка +1) eglery мне не встречалось и в словаре такого нету, так что - на ваш страх и риск, какгрица, Eric Olkha shall not be held liable и все такое... ;o) |
You need to be logged in to post in the forum |