DictionaryForumContacts

 Tatprokh

link 22.03.2010 5:10 
Subject: Охота с беркутом
Дорогие коллеги!
Сегодня в Казахстане отмечается праздник весеннего обновления - Наурыз. Всвязи с этим, нужно срочно перевести презентовину одну. Контекста нет - в основном фотографии.
Может кто подскажет / поделится соображениями, как же можно перевести "Охотник - беркутчи" или "охота с беркутом". Очень срочно нужно - вечером само действо уже будет проходить.
Спасибо всем огромное!

 Eric Olkha

link 22.03.2010 5:26 
соколиная охота - falconry
может, что-то по аналогии? типа hawking, или там eaglery?

 Tatprokh

link 22.03.2010 5:33 
Вот eaglery мне удалось встретить, а так как беркут - больше сродни орлу, то так и возьму.
Спасибо большое! И примите поздравления с праздниками Наурыз и Жаворонки)

 nephew

link 22.03.2010 6:17 
а почему не falconry?
falconry 1. the sport of hunting with falcons, hawks, eagles, etc.; hawking. 2. the art of training hawks to hunt.

 nephew

link 22.03.2010 6:21 
а то eaglery-то, конечно, встречается, но, за исключением названия книжки про птичек, это все опечатка в слове eagerlly

 Eric Olkha

link 22.03.2010 15:42 
o-oh!... Tatprokh, eglery я сам выдумал - по аналогии с falconry (что мне кажется наиболее приемлемым, племянка +1)
eglery мне не встречалось и в словаре такого нету, так что - на ваш страх и риск, какгрица, Eric Olkha shall not be held liable и все такое... ;o)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo