DictionaryForumContacts

 Alexgrus

link 19.03.2010 20:12 
Subject: Local amenities hotels
Как перевести на русский local amenities? Речь идёт о местах рядом или недалеко от гостиницы, где будут останавливаться разные персоны.

Вот контекст: Access to local amenities: restaurants, bars, post-offices, supermarkets.

 123:

link 19.03.2010 20:33 
... что-то ничего в голову не приходит, кроме как "местные места общего пользования"....
....объекты местной инфраструктуры???

 Incessant

link 19.03.2010 20:49 
вариант: предприятия сферы обслуживания

но вариант неуклюжий как и все другие возможные
на самом деле это amenities - слово-паразит, не несущее полезной смысловой нагрузки
если не требуется очень уж дословный перевод, лучше всего будет его выкинуть и написать просто "Доступ к местным ресторанам, барам..."

 10-4

link 19.03.2010 20:51 
Если далее идет перечисление, то amenities можно опустить, или дать по словарю.

 Syrira

link 20.03.2010 12:50 
Если опускать не хочется, то вполне можно написать "Доступ/близость к объектам социальной инфраструктуры".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL