DictionaryForumContacts

 Status Post

link 19.03.2010 9:13 
Subject: коронаролитик
подскажите пожалуйста, как еще можно перевести название группы препаратов "коронаролитики". Думаю "coronarolytics" лучше не использовать. Может подойдет "coronary vasodilatators"?

 Miyer

link 19.03.2010 10:23 
both seem 2 be ok (about 199 for coronary vasodilatators on google.co.uk)
... acute myocardial infarction suggests that coronarolytics and spasmolytics injected ... http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/439592
+ coronarolytic drugs

 Status Post

link 19.03.2010 10:47 
похоже, что "coronarolytic" - калька. :-(
[Article in Russian]
Petrosian IuS, Ioseliani DG, Kipshidze NH.

 Miyer

link 19.03.2010 11:22 
Трудно не согласиться. Скорее всего, да. А как насчет http://www.online-medical-dictionary.org/Cardiotonics.asp?q=Cardiotonics ? http://www.morewords.com/word/cardiotonics/

 Status Post

link 19.03.2010 11:30 
похоже, коронаролитик - любой препарат, влияющий на коронарные сосуды :-(дилтиазем, нитроглицерин, эуфиллин и.т.д) и вроде бы все относятся к сосудорасширяющим препаратам.

 Miyer

link 19.03.2010 11:49 
Да, но a' имел в виду аналогию по образованию новых лекс. ед. и назв. медпрепаратов во мн.ч.: cardiotonics > coronarolytics etc.

 Dimpassy

link 19.03.2010 17:57 
antianginal/coronary dilating medications

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo