|
link 17.03.2010 3:02 |
Subject: проверьте проверьте пожалуйста, Preparation of documents for the work license for foreign workersPreparation of documents for different types of visas (visitor, work, accompaniment) что по моему как то неправильно, особенно где в одном предложении два раза for встречается |
Runglish? |
|
link 17.03.2010 3:58 |
сам ты рунглиш, если неправильно, просила проверить! а не комментировать!!! |
Спокойно, уважаемая. Таблеточку примите :) |
Preparation of documents pertaining to work license for foreign workers |
можно тоже свой вариант немного видоизмененный Prepare(Maintain) documents to issue work license for foreign workers. now your version: Preparation of work license documents for foreign workers. or: Foreign workers work license documents are being prepared. these are just variants, it might be wrong, so have fun Nastya |
|
link 17.03.2010 4:57 |
Спасибо, Бейбарыс ))) |
always welcome so what have you decided to translate |
|
link 17.03.2010 5:05 |
мне надо было сказать: "обязанности" подготовка документации для получения разрешения на работу для иностранных работников ( на русском тоже не очень, но не как не перефразируешь ))) |
You need to be logged in to post in the forum |