DictionaryForumContacts

 ochernen

link 14.03.2010 7:38 
Subject: CONTROLLED WHEN IN RED (фармация) как точно переводить???
Перевожу Описание стандартной аналитической процедуры исследования фармпрепарата
В колонтитулах на каждой странице штамп CONTROLLED WHEN IN RED в правом нижнем углу, как его точно перевести на русский язык:
Мои варианты
Контрольный экземпляр документа
Документ строгой отчетности

И совсем уже невероятное:
Контрольный экземпляр документа для перерегистрации
Поскольку RED (Reregistration Eligibility Decision (напр., лекарственного препарата, пестицида и т.п.) Решение о приемлемости перерегистрации - это в Мультитране нашел
Заранее благодарен!!

 Dimpassy

link 14.03.2010 8:06 
Может просто это красненьким штампуется?

 kr.viktoriya

link 14.03.2010 8:24 
Знакомая ситуация.. . Скорей всего в контексте имеется ввиду : проверено при получении заключения о перерегистрации соответствия (может быть: перерегистрация прав)

 ochernen

link 14.03.2010 9:00 
Спасибо за ответы Честно говоря сам ничего не нашел, поэтому просто написал:
КОНТРОЛЬНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР ДОКУМЕНТА (писал по аналогии объяснения которое нашел в гугле)
Может кто еще подскажет??

 Dimpassy

link 14.03.2010 9:13 
Так и есть, судя по всему

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo