DictionaryForumContacts

 argos

link 11.03.2010 8:39 
Subject: Как перевести "приход запчастей на склад" (англ.)?
Не просто "прибытие, доставка", а также в смысле "поступление в учет, внесение в бух. документацию" и т.д.

 DpoH

link 11.03.2010 8:49 
так, argos, давайте разберемся.
прибытие, доставка = delivery, supply
поступление в учет = record keeping
вы определитесь что имеенно вам надо)

 %&$

link 11.03.2010 8:59 
entering into the inventory/records?

 tumanov

link 11.03.2010 9:20 
receipt

 argos

link 11.03.2010 9:24 
2 DpoH: Надо и рыбку съесть... :)
2 %&$: Да, что-то вроде этого...

 x-z

link 11.03.2010 9:41 
Физический приход на склад и оприходование - это две разные вещи. Так что, как бы вам не хотелось рыбку съесть, останетесь голодным. :)

Приход - Receipt
Учет - Take on books.

 %&$

link 11.03.2010 9:43 
**Take on books** - не смешите мои трусы.)
скорее enter

 tumanov

link 11.03.2010 9:46 
Физического прихода на склад без учета НЕ бывает.
Там, у них. Поэтому обходятся одним словом. Его достаточно.
По крайней мере во внутренних и международных перевозках грузов между зарубежными странами.

 x-z

link 11.03.2010 9:49 
Вы когда хотите посмеяться показываете всем свое нижнее белье? Умоляю вас вы не на том ресурсе для подобных действий.

http://multitran.ru/c/m/t=2087193_1_2

 x-z

link 11.03.2010 9:53 
tumanov

Вот как? Что-то сплошь и рядом такое бывает.

 %&$

link 11.03.2010 9:54 
x-z
Пупс, я ознакомился с достаточным кол-вом док-ции, чтобы понять, шо это фуфло. Можете сами исправить ошибку в МТ. )

 x-z

link 11.03.2010 10:17 
Хорошо, пупс, скажу пендосам, что они вообще больны на всю голову. :)

 %&$

link 11.03.2010 10:45 
x-z
Угу, пендосы разные бывают:), носители - тоже).

 123:

link 11.03.2010 10:47 
м.б. acceptance of the spare parts at the warehouse

 %&$

link 11.03.2010 10:53 
123:
Ну, указали же выше receipt)

 tumanov

link 11.03.2010 11:08 
Можно и acceptance.

Только тогда, действуя логично, надо начать говорить в гостиницах про «аксепшн».
Гостей принимать тоже надо будет на аксепшенах и т.д.

 Бейбарыс

link 11.03.2010 11:23 
delivery of spare parts to warehouse
sign in spare parts to warehouse inventory
might be like that too

 tumanov

link 11.03.2010 11:28 

 x-z

link 11.03.2010 11:40 
В топку такие ссылки!

 argos

link 11.03.2010 11:40 
Thank you all very much!!!!

 %&$

link 11.03.2010 11:44 
**В топку такие ссылки** thumb up!)

 123:

link 11.03.2010 13:06 
[не]кстати, о ссылке... Интересно, чем отличается "Receipt to the warehouse" от "Receipt at the warehouse"? Там они подряд идут....

 awoman

link 11.03.2010 13:50 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo