Subject: опись вложения Есть опись вложения на русском языке для перевода на англ. Вопрос вызывают две фразы: посылку укомплектовал и посылку упаковал. это два разных человека, две разные подписи. В английских packing list-ах встретила только Packed by. Я так подозреваю это "посылку упаковал". что тогда делать с графой "посылку укомплектовал?"Спасибо за помощь :) |
Filled by |
они так пишут?? |
consider: assembled and packaged |
You need to be logged in to post in the forum |