Subject: dim sum Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Would you like some Dim Sum too? Я было думал, что это какой-то бред, а здесь оказывается уже 22 раза искали. Заранее спасибо |
Китайские «пельмени» дим сум – см. в интернете масса ссылок. Eсли интересно |
Спасибо, marcy, самое что надо! |
it's not just 'pel'meni'. closest thing to call it would be chinese breakfast. traditionally, i believe, it is served in the first half of the day at the w/end. they are small dishes (like tapas) of individual pieces (dumplings, pirozhki, rice pasta, chicken feet, ribs, etc.) not every restaurant (in nyc or london, at least) serves dim sum. when they do, it is specially advertised. |
если меня не обманули, то dim sum по-китайски значит "сверху на сердце". Это малюсенькие пирожочки/пельмешки, которыми завершается трапеза. Смысл названия в том, что утроба уже набита под заязку, но отказаться от такой вкусной вещи, как дим сум, невозможно, вот они и падают прямо на сердце. Начинка самая разнообразная |
Очень (очень-очень) подробно и даже с озвучкой китайских терминов в Википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Dim_sum Dim sum, a Cantonese term, is usually a light meal or brunch, eaten sometime from morning-to-early afternoon with family or friends. Смысл в том, что много-много всего разного-разного маленькими порциями и с чаем. По-русски пишут просто дим-сам. Похоже немножко на обращение к некоему Диме, но тем не менее... |
спасибо |
В Китае я такого не встречал (китайцы водили по дорогим ресторанам всё больше). А вот в Канаде :) так китайцы (и все остальные заними) называют рестораны с особенной системой обслуживания. Посетители сидят за столами, а официанты периодически провозят по залу тележки с разными блюдами. Кому что приглянется - тот то и берёт. Можно ещё уточнить у официанта, можно ли это есть. :) Так можно сидеть сколько угодно, выбирая/ожидая хорошее блюдо. Поставив блюдо на стол, официант ставит отметку на специальной карточке. В конце трапезы расплачиваются по этой карточке. Как перевести? Да никак. :) Так и оставляйте. |
You need to be logged in to post in the forum |