DictionaryForumContacts

 Hmelya

link 17.06.2005 17:05 
Subject: Форумчане!!! Помогите перевести The Procurator's office
The Procurator's office is the highest court and the district people's courts are the lowest ones. (о судебной системе в Англии)
Заранее спасибо!

 Viacheslav Volkov

link 17.06.2005 17:14 
www.vgd.ru/HISTORY/a864.htm посмотрите пока вот тут "окружной суд с участием присяжных заседателей"
Генеральный прокурор Великобритании pda.lenta.ru/world/2004/07/15/goldsmith

 Hmelya

link 17.06.2005 17:31 
http://www.vgd.ru/HISTORY/a864.htm - я так понял это про царскую Россию.
Не могу найти название суда (органа) в современной Англии. М.б. это Генеральная Прокуратура?

 Hmelya

link 17.06.2005 18:08 
Будем считать, что так. Спасибо

 Viacheslav Volkov

link 17.06.2005 18:59 
На мой взгляд, "высшую судебную власть в Великобританмм представляет Генеральный прокурор, а самой первой инстанцией являются окружные суды присяжных заседателей".

 V

link 18.06.2005 22:15 
Вячеслав, Вы, простите, хоть осознаёте, что только что написали?
:-)
ГЕНПРОК (наш) - в Англии?
"НАРОДНЫЕ суды" (наши) - в Англии??

Аскер, бедняга, в странах путанулся просто...
:-))

 V

link 20.06.2005 12:01 
и, конечно, то, что "ГЕНПРОКУРОР (часть исполнительной ветви власти)" в Вашем варианте является "представителем СУДЕБНОЙ власти" - это, конечно, сильно. Это новое слово в теории разделения властей.

Старик акад. Кудрявцев В.Н. - сильно порадовался бы... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo