Subject: btl А можно фразу btl advertisement обозвать просто дополнительной рекламой, или это именно "не вошедшая в смету расходов"?Контекст (это пункт из перечня мероприятий по организации муроприятия): Develop marketing plan (print, electronic, outdoor and other advertising, flyers in magazines, btl advertisement, such as dissemination of materials at events, etc.) Благодарю! |
глянте ссылочку http://www.promo.stob.ru/article/article.15.1.html Там все об это бтл рассказано, но как назвать, чесслово, не знаю :(( |
Ну, из ентой ссылки впрынципе и выходит "дополнительные". В русском же нет прижившегося аналога вроде? |
ИМХО можно "дополнительные" или "вспомогательные" рекламные мероприятия |
Данке шон... |
Нема за що :)) Я еще кстати слышал, их наши рекламщики так и называют "BTL-акции" |
Ну, этта ж не совсем акция (раздаточный материал-то), как насчет BTL-рекламы? Так ли это привычно нежному российскому уху? |
Ну не знаю... Может, можно типа такого: вспомогательные рекламные мероприятия (BTL) |
Russian advertising firms (Russian people) call it BTL or би-ти-эль. In advertising circles its very common. |
You need to be logged in to post in the forum |