Subject: Вопрос по США (статья в Economist) polit. Уважаемые коллеги!Помогите, pls, перевести предложение: Mr Obama’s popularity has fallen faster than that of any post-war president bar Gerald Ford. Популярность Обамы упала быстрее чем... ? |
than that of... - чем популярность... |
чем популярность любого президента в послевоенное время (кроме/за исключением Джеральда Форда). Типа того. Отрихтуйте. Mike, как считаете, за какую войну речь - WWII или Сivil? Американцы ж по себе отмеряют. С другой стороны, раз The Economist, то, наверное, все же Вторая мировая, а? |
Да, это понятно. А вот дальше: чья популярность? Любого президента послевоенного периода?: Тогда как сюда "притачать" Джеральда Форда? И что это за bar? |
СПАСИБО БОЛЬШОЕ, Sjoe! |
А, извините. Я думал, всё хуже :) Конечно, речь о WWII. Bar - кроме. |
Гм. Знаете, Миш.. Вот попадалось мне годы назад слово antebellum. Так я так и думал, что типа, винтажный, 20-30 гг.. Ан нет. Вот и усомнился. :) |
bar ходовым словечком стало с некоторых пор |
You need to be logged in to post in the forum |