Subject: выпуск широкого ассортимента масел Хотел бы справиться сам, но у меня диллемаБоюсь, что меня поймут неправильно если переведу это как oil production или oil output т.к оба варианта в переводе означают добычу нефти, а мне нужны именно масла И еще кластер можно также оставить cluster?? Следующий контекст Завод является первым единственным в РК и ориентирован на создание вертикально интегрированного кластера производства смазочных материалов пуетм выпуска широкого ассортимента масел отвечающих международным стандартам качества |
consider: The plant is the first and only-one-of-it-kind production facility in RK and it is designed to form/give rise to a vertically integrated lubricant production cluster providing a broad/diverse/wide range/variety of lubricants [and greases] complying with/fulfilling/meeting/satisfying [the] international quality standards. |
Премного благодарен! |
You need to be logged in to post in the forum |