DictionaryForumContacts

 Mivina

link 2.03.2010 20:53 
Subject: Establishment tax
Пожалуйста, помогите перевести.
Establishment tax

Выражение встречается в следующем контексте (создание ООО в Австрии):

3rd party costs (including VAT) – estimates:
notary fees for establishment of a company: EUR 950,--
court registration fees: approx. EUR 327,--
legalized extract plus Apostille: EUR 28,--
legalized Articles of Association plus Apostille: approx. EUR 300,--
DHL to Russia: EUR 40,--
Publication newspaper fees: approx. EUR 102,40
Establishment tax (1% of share capital) min. EUR 175,--

Заранее спасибо

 NC1

link 3.03.2010 0:33 
Экая двусмысленность, однако... Establishment -- это может быть создание компании, а может быть указание на ее организационно-правовую форму. В немецкоговорящих странах существует организационно-правовая форма под названием Anstalt, на английский ее сплошь и рядом переводят как Establishment.

 tоаst1

link 3.03.2010 0:43 
Establishment tax - в Австрии, скорее всего просто гербовый сбор.
Anstalt как Establishment - это юрлицо в ОПФ "учреждения"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL