Subject: for year strips Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 17.06.2005 7:51 |
Kahale!!! По моим сведениям, это Ваш 126-й (!!!) вопрос. И нет контекста. Как енто прикажете понимать? for year strips - для годовых полосок. 8/ |
Какая статистика!ВАААУ!!! Вам так претит моя любознательность и пытливость ума? Я не волшебница, я просто учусь... The tariff is the annual tarrif for year strips of capacity. На мой взгляд,речь идет о годовых промежутках.Подверждаете? GREAT THANX!! |
|
link 17.06.2005 8:13 |
Не любознательность мне претит, а отсутствие контекста. А по контексту надо искать strips of capacity. Что это, честно, не знаю, но всем остальным будет проще. |
You need to be logged in to post in the forum |