DictionaryForumContacts

 dmitry00700

link 2.03.2010 11:24 
Subject: Ну и накрутил нотариус! Прошу помощи.
Помогите перевести фразу:

Blair Consular Services Limited have represented to me by such presentation that their said client has represented to them that the said annexed document is a true copy of the corresponding original document.

Крайне признателен.

 Тимурыч

link 2.03.2010 11:33 
Вариант: Blair Consular Services Limited представили мне доказательство факта представления им доказательства их клиентом, упомянутым выше, касательно того, что приложенный документ, упомянутый выше, является подлинной копией соответствующего оригинального документа.

 dmitry00700

link 2.03.2010 11:50 
Тимурыч, спасибо огромное. Представляете, ночь плавно перешла в день и ориентация в заморской логике утрачена! Большое спасибо. Принимаю как есть.

 tоаst1

link 2.03.2010 21:54 
represented - не доказательства. "заявили мне" (что те заявили им). (вспомните термины "warranties and representations")

 tоаst1

link 2.03.2010 21:55 
... еще вариант: заверили меня в том, что...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL