DictionaryForumContacts

 Alexgrus

link 26.02.2010 14:27 
Subject: Удостовериться в правильности перевода law
The Company shall appoint a team of professionally qualified, fully-trained and appropriately instructed personnel to provide the Services to UEFA during the Term including but not limited to key representatives to comprise a project team, if necessary, to work together with key representatives from UEFA to oversee, facilitate and manage the implementation of services.

Компания обязуется назначить группу професиональных висококвалифицированных компетентных работников для предоставления послуг УЄФА на протяжении срока действия данного Договора, в том числе ключевых представителей, которые будут входить в состав проектной группы, для сотрудничества с ключевыми представителяими УЕФА (в случае необходимости) с целью осуществления надзора за предоставлением услуг, осуществлением их руководства и содействия их реализации.

Концовка мне не нравится. Можете с ней помочь. Как её лучше перевести?

 tumanov

link 26.02.2010 14:29 
Профессия (проверочное слово) - с двумя С.

Нет, не закатилось еще солнце русской словесности! Есть еще куда бросить спасительный лучик.
:0)

 Aiduza

link 26.02.2010 15:19 
хорошо еще, что не "професианальных"! :)

"висококвалифицированных"? "УЄФА"? Алекс, Вы, наверно, изначально транслитом писали? Или просто решили приколоться?

 Alexgrus

link 26.02.2010 15:25 
Да нет просто мой перевод сделан на украинском языке, а чтобы было понятно я перевёл данное предложение на русском. А по-украински высококвалифицированный будет висококваліфікований, вот я и забыл исправить и на ы. Тоже самое и профессиональный. По-украински професійний. И в украинском профессия с одной с пишется. Вот такие вот дела. Так что там с моей последней фразой по надзору, руководство. Всё ли там чисто?

 Aiduza

link 26.02.2010 15:52 
Теперь понятно. По последней части - выглядит вроде неплохо, но изменен порядок слов, и неправильное согласование. Попробуйте так (хотя и так получается не совсем по-русски...):

"... с целью осуществления надзора за оказанием услуг, содействия их оказанию и управления их оказанием."

 Alexgrus

link 26.02.2010 16:17 
И ещё не подскажете что означает юридическое выражение in further consideration of agreement

In further consideration of UEFA's agreement to perform its obligations and pay the fees hereunder, if and to the extent that such copyright has vested in the Company (by operation of law or otherwise) then the Company hereby irrevocably assigns to UEFA with full title guarantee the entire worldwide copyright.

Меня интересует выражение in further consideration of agreement to perform its obligations в контрактах оно звучит как-то специфически!

 Sjoe!

link 26.02.2010 17:44 
В качестве дополнительного встречного предоставления [в ответ/обмен] на обязательство УЕФА выполнять свои обязательста/обязанности и уплачивать вознаграждение/оплачивать услуги по настоящему договору, Компания настоящим безотзывно уступает [в адрес] УЕФА право воспроизведения по всему миру с полной гарантией права на него, если и в той мере/степени, в какой такое право воспроизведения принадлежит Компании (в силу закона или по иным основаниям).

 Sjoe!

link 26.02.2010 17:56 
К первому абзацу:

UEFA to oversee, facilitate and manage the implementation of services.
Компания обязана назначить/назначает группу квалифицированного в профессиональном отношении полностью обученного и надлежащим образом (про)инструктированного персонала для оказания УЕФА услуг в течение Срока Действия [не надо "данного Договора" - у вас термин с заглавных, следовательно, он уже определен как срок действия этого договора; и тем более не надо "данного"], включая, в том числе/среди прочих/без ограничения нижеперечисленными, ключевых/основных представителей, которые войдут в состав проектной группы (в случае необходимости), для работы совместно с ключевыми/основными представителями УЕФА с целью контроля за оказанием услуг, содействия ему и управления им.

Услуги оказываются, а не предоставляются и не реализуются.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL