DictionaryForumContacts

 sweetheart5

link 25.02.2010 9:43 
Subject: Bunker contribution nautic.
Помогите пожалуйста перевести

Bunker contribution

Что за плата такая????

Заранее спасибо

 Demirel

link 25.02.2010 9:52 
Оплата бункеровки (бункерного топлива)

 Mikhaill

link 25.02.2010 9:59 
Оплата за бункерное топливо

 tumanov

link 25.02.2010 15:10 
Оплата бункеровки (бункера ного топлива)
Оплата за бункер ное топливо

 tumanov

link 25.02.2010 15:12 
Но помимо этого надо еще смотреть, что такое contribution?

Из контекста, а точнее, из его отсутствия не видно, что это именно «оплата/плата».

 Demirel

link 26.02.2010 7:57 
Да, бункера.

Кстати, иногда встречаю в инвойсах на русском яз. термин бункерное топливо.

tumanov, подскажите, пожалуйста, в чем разница?

 tumanov

link 26.02.2010 14:04 
В авторах, скорее всего.
Одни пишут, как масло, другие для порядка добавляют к маслу определение "масляное".
Возможно, опасаются, что и кто-нибудь другой не понимает, и тоже попутает бункер с силосом.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL