DictionaryForumContacts

 novy

link 21.02.2010 10:44 
Subject: перевод термина "rating % clearance"
Просьба дать комментарии относительно перевода словосочетаний(встречаются в опросном листе на компрессор):
"rating % clearance НЕ/CE" и далее в следующей графе идут цифры 24.25/27.2
Как здесь правильно перевести "rating % clearance"(номинальное значение % зазора? или оценка зазора? или "процентная % клиренса??
и как расшифровать единицы НЕ/CЕ?
C уважением,

 Enote

link 21.02.2010 10:49 
НЕ/CЕ - это сторона головки/коленвала (head/crank end)
rating % clearance - не понял

 novy

link 21.02.2010 23:13 
Тем не менее enote, большое спавибо за разъяснение по аббревиатуре,теперь я знаю как расшифровывается сокращение НЕ/CЕ

 Enote

link 22.02.2010 5:43 
эээ
вот из раздела определений переменных для поршн. компрессоров:
Theoretical Clearance Volume (теоретический объем зазора)
% (ед. измерения)
Volume calculated from the measured location of the suction-valve-opening-pressure crank angle and compression ratio
Объем, рассчитанный по измеренному положению угла коленвала при давлении открывания клапана всасывания и коэффициенту сжатия.
-----
т.е. типа номинальный относительный зазор
но насчет зазора не уверен

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo