Subject: од сочетаниq "rating BP","negative tolerance" в опросном листе по компрессорам Уважаемые коллеги-специалисты по компрессорной лексике! Просьба дать комментарии по переводу следующих фраз( контекст: Примечания к опросным листам по компрессорам:(1) rating BHP to be that HP which the driver can deliver on a continuous basis at site conditions Номинальное значениe(?) в британских л.с(?) будет тем значением в л.с.,которое даигатель(?) может дать при непрерывной эксплуатации в условиях на площадке В нижеследующей фразе "No negative tolerance on either capacity or horsepower" значение " negative tolerance" вроде бы понятно (минусовой допуск),но как его привязать к capacity и horsepower абсолютно нет (Отсутствие негативного допуска по мощности(?),либо по л.с.(??) C уважением, |
B - brake, т.е. мощность на валу. она меньше из-за потерь в движке и трансмиссии driver - привод, не обязательно двигатель, может там 2 переводчика рычаги двигают :) No negative tolerance - Не допускается снижение ниже номинала или чего там |
Enote,большое спасибо за Ваш комментарий- Вы мне здорово помогли! |
Enote, еще раз по поводу перевода сочетания BHP( brake horse power) - это мощность на валу? подскажите насчет перевода единиц -какое русское сокращение соответствует ему? |
это не единицы это место измерения мощности тормоз здесь исторически, изначально ее измеряли фрикционным (ленточным) тормозом (как на Форде-Т) Мощность на валу (она же - мощность нетто) - это мощность самого движка минус потери на все вспомогательные системы, т.е. та мощность, которую он реально отдает в нагрузку (она меньше развиваемой) единицы здесь вообще не надо упоминать, hp здесь - это мощность |
Enote,большое Вам спасибо за вышеуказанное разъяснение |
You need to be logged in to post in the forum |