DictionaryForumContacts

 titana

link 20.02.2010 16:10 
Subject: Experience teaches me that whatever a fellow-guest may have of power to instruct or to amuse when he is sitting in a chair, or standing on a hearth-rug, quickly leaves him when he takes one out for a walk.
Уважаемые, помогите пожалуйста перевести на русский язык данное предожение.

 Узер

link 20.02.2010 16:31 
Смысл в том что его личный опыт учит его, что какими бы полномочиями визитер не располагал в отношении проведения разъяснений или шуток сидя в кресле или на ковре (имеется в виду домашняя обстановка), все это уходит когда он выходит/выводит на прогулку

 sledopyt

link 20.02.2010 16:39 
вариант для доработки
Как подсказывает мне опыт (участия в приемах/званных обедах), что (внутренние) силы, способствующие проявлению неких замечательных талантов, будь то в сфере образовательной или артистической, у гостя, сидящего в кресле или стоящего на коврике у камина, мгновенно покидают его в момент выхода на прогулку.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo