DictionaryForumContacts

 nadjja

link 20.02.2010 13:50 
Subject: подкорректируйте, пожалуйста
Может, кто подскажет, как лучше перевести
Within intercultural training though there is one model or analogy of culture that most agree sums up the concept best; and that is the iceberg.
мой перевод кажется мне не очень: Тем не менее в рамках межкультурного обучения, имеется один критерий (модель) культуры, который суммирует лучшие концпции; и это - айсберг

 Baxter

link 20.02.2010 13:58 
Я бы изложил это так:

...имеется одна модель или аналогия, которая, по всеобщему мнению, наилучшим образом описывает концепцию. Речь идет о модели "айсберга".

 nadjja

link 20.02.2010 14:03 
нет, в тексте культура представлена айсбергом. то есть видимая и невидимая часть

 Baxter

link 20.02.2010 14:08 
and that is the iceberg.
Это и есть айсберг.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo