Subject: подкорректируйте, пожалуйста Может, кто подскажет, как лучше перевестиWithin intercultural training though there is one model or analogy of culture that most agree sums up the concept best; and that is the iceberg. мой перевод кажется мне не очень: Тем не менее в рамках межкультурного обучения, имеется один критерий (модель) культуры, который суммирует лучшие концпции; и это - айсберг |
Я бы изложил это так: ...имеется одна модель или аналогия, которая, по всеобщему мнению, наилучшим образом описывает концепцию. Речь идет о модели "айсберга". |
нет, в тексте культура представлена айсбергом. то есть видимая и невидимая часть |
and that is the iceberg. Это и есть айсберг. |
You need to be logged in to post in the forum |