Subject: OFF - my idea about wordfast occasional "blindness" Пользователи Вордфаста (Традоса) наверняка сталкивались с досадной ситуацией, когда программа "не видит" имеющегося в накопителе сегмента памяти. Такое случается не всегда, но достаточно часто, чтобы вызвать раздражение. У меня появилась гипотеза, что это проблема не Вордфаста (Традоса), а самого Ворда. А навело меня на эту мысль то, что я обнаружил, что Ворд примерно с такой же частотой "не видит" введенных в него параметров автозамены (autocorrect). Интересно было бы услышать мнение коллег и программистов.
|
|
link 20.02.2010 9:29 |
для устранения проблемы попробуйте экспортировать базу накопленных переводов во внешний файл, создать новую базу и импортировать в нее содержимое внешнего файла. |
да, я этим занимался. кроме того помогает выполнение в базе автозамены хх09 на 2009 (хх08 на 2008 и т.д.), но сейчас меня заинтересовал вопрос не лежит ли первопричина этой проблемы в самом Ворде. |
|
link 20.02.2010 12:54 |
имхо ворд в традосе глючит немерено... В SDL об этом знают, но поделать ничего не могут - они просто рекомендуют делать перевод в промежуточном редакторе (TAG EDITOR, кажется), но это уже на мой взгляд чересчур большой геморрой .... Вообще мне любопытно - кроме concordance в традосе хоть чем-нибудь пользоваться можно? Буду признателен за ответ... |
Да, по всей видимости, в Ворде, не видит, родимый, а может иногда и глючит : "лень видеть"- типа стимула нет |
Интересно, что и OpenOffice имеет точно такой же дефект. |
Здравствуйте, Пытаюсь освоить wordfast и никак не получается. У меня всегда были проблемы с техникой. Подскажите, пожалуйста, почему когда я подключаю глоссарий, программа в упор не видит имеющегося в нем слова и не выделяет темно синим цветом. Скажите, есть ли курсы, где могут дать основы работы с wordfast? Спасибо |
не знаю наверняка, с чем это связано, подозреваю сбой в базе Вордафст устраняется так: открыть главное окно Вордфаста, нажать Reorganise == я в Вордфасте как-то ни разу глоссарий не подключал. Наверно, много потерял === Работать в Традосе через кривые Ворд-макросы, игнорируя Tag Editor - это закаляет. В любой CAT есть лишь 2 основные функции - подстановка перевода подобного сегмента из ТМ и Конкорданс. |
Иногда возможен вариант, что слово короткое. Желательно иметь не меньше 5 букв. Может быть в тексте слово в одном падеже, а в глоссарии - в другом. Не исключена возможность, что и пользователь глоссария рукокрив. Начнем с вопроса: "А какая версия вордфаста?" |
|
link 28.02.2010 21:08 |
...не знаю, я в Традосе использую только Конкорданс и только для мохнатого (в смысле fuzzy) поиска терминов в контексте, а доверять ему подстановку сегментов, так это надо перечни запчастей переводить, а не юридические документы... или один и тот же договор с небольшими вариациями мусолить, а это можно и вручную делать... Зачем тогда все эти технические навороты типа Tag Editor ?... только время терять... Хотел бы оказаться неправ... |
Чтобы глоссарий распознавал слова в разных падежах, поставьте "птичку" в поле "use fuzzy terminology recognition" в диалоговом окне глоссария. Использование глоссария Вордфаста очень помогает при переводе юридических документов - в глоссарий можно вводить довольно длинные часто повторяющиеся пассажи. |
стоит wordfast 5. Не отрицаю, что руки у меня кривые в плане техники, но я стараюсь активно с этим бороться. Проблема в том, что слово есть в глоссарии в нужной форме, руками его найти могу, но программа сама его не видит (не выделяет). Про разные падежи, вообще не говорю. Reorganise пробовала, не помогает. Получается, все используют только контекстный поиск и подстановку уже переведенного. У меня много глоссариев, руками там что-то найти очень сложно. Я думала wordfast поможет. |
Вопросы для начала? А вы глоссарий подключили? Хоть какой-нибудь. В ящике Пандоры поиск по глоссариям и подсветка терминов включены? Если нет, то начать надо с прочтения инструкции к программе. Методом тыка только кошки родятся. |
ящик Пандоры активирован, глоссарий подключен (это отображено на нижней панели), просто программа не видит слов, присутствующих в глоссарии (пишет слово не обнаружено), хотя я его в глоссарии нахожу (при ручном поиске в выпадающем списке). Reorganise пробовала, не помогает. Слова не видит в той форме, в которой они есть в глоссарии, про разные падежи вообще речи нет. Инструкции читала несколько раз на английском и русском, проблема только с глоссарием. Четко выполнила все инструкции. Руки может и не тем концом вставлены, но разобраться очень хочу. |
Вопрос: в глоссарии не видит все слова или только некоторые (одни видит и подсвечивает, а другие нет)? |
А во включенном ящике пандоры подсветка по глоссариям включена? а |
Ладно, ладно, тогда довечера |
слова никакие не видит. Мне кажется, что в ящике все включено, но я могу ошибаться. В ящике галочкой отмечено enable PB и в окне среди разных опций включены опции drop_glossary and drop_glossary always. Вы говорите об этих опциях (подсветка)? |
Если у вас в списке опций у опции в тексте ПРИСУТСТВУЕТ нижний подчерк, то это признако ВЫКЛЮЧЕНИЯ опции. Чтобы включить эту опцию нижний подчерк надо удалить. |
Удалила нижний подчерк в опциях drop glossary and drop glossary always - не помогло, как не выделял темно синим, так и не выделяет. Наверняка есть какая-нибудь ерунда, о которой я не знаю. |
Проверьте стоит ли "птичка" в квадратике "this glossary is active" и в квадратике "use fuzzy terminology recognition" в диалоговом окне "terminology" |
галочки стоят и там, и там |
Глоссарий вообще не работает, или "не видит" какие-то определенные слова? |
якобы работает, написано, что активирован. Но слов, при этом, не видит. На нижней панеле написано, активирован такой-то глоссарий, выпадающее окно работает. Вопрос тогда такой - есть ли кто из Саратова, кто работает с wordfast и мог бы посмотреть в живую и дать совет? Спасибо |
То есть по факту он совсем не работает, не видит ни одного слова в него вбитого? Тогда может дело в самом глоссарии, что-то не так в его формате? Попробуйте создать новый глоссарий и вбить в него хоть два слова, и проверьте будет ли он работать. |
в том то и дело, что не работает. Я пыталась использовать готовый глоссарий в формате .text и составляла глоссарий. Ни в том, ни в другом случае слова не видит. При этом выпадающая строка глоссария на месте. Для меня это загадка. |
Ну там же еще есть опция color glossary. Ее же тоже надо включать. |
You need to be logged in to post in the forum |