Subject: интервал определяемых содержаний chem. Пожалуйста, помогите перевести следующие термины: интервал определяемых содержаний, нижняя граница определяемых содержаний. Выражение встречается в следующем контексте: Наименьшее содержание, при котором по данной методике можно выявить присутствие определяемого компонента с заданной доверительной вероятностью, называется1) интервалом определяемых содержаний; 2) сходимостью; 3) нижней границей определяемых содержаний; 4) пределом обнаружения. Буду очень признательна. |
|
link 19.02.2010 20:09 |
1) интервалом определяемых содержаний; measurement range 2) сходимостью; consistency 3) нижней границей определяемых содержаний; lower limit of measurement range 4) пределом обнаружения. detection limit Буду очень признательна. Mt | Google |
Спасибо за перевод. У меня вот только сомнение - можно ли перевести "содержание" в выражении measurement range как measurement. Может здесь по содержанием имеется в виду количество того самого компонента с доверительной вероятностью? |
|
link 19.02.2010 20:40 |
да, я на измерение запал, лучще concentration/content/abundance range - извините Что оно с доверительной вероятностью закладывается - это всегда так - confidence? м.б. у Вас по-другому, но смысл тот же - насколько измеренное олтличается от истинного (стандарта) |
|
link 19.02.2010 20:48 |
confidence level, обычно |
You need to be logged in to post in the forum |