DictionaryForumContacts

 Снежная Ондатра

link 16.06.2005 7:53 
Subject: Транслитерация китайских имен (суслик, загляни!)
Ребята, по-моему, совсем недавно была тема про китайскую транслитерацию, но я никак не могу ее найти. Хотя, может, это у меня галлюцинации, а ее и не было никогда? Меня интересуют несколько китайских имен, это актеры Центра драматического искусства Шанхая, хочу поискать их в Сети (суслик, Московский драматический театр им. Пушкина, пьеса Чжао Яомина "Прекрасное время" про семью актеров Кунчуйской оперы; мне очень понравилось! :) ). Результаты поиска в Гугле и Яху "Shanghai Dramatic Arts Center" меня не устроили. :(
Вот, смотрите.
Гуан Дунтянь (он)
Вэн Ян (она)
Ван Юн (он)
Цзян Ке (он)
Лю Чжен (он)
Хуан Чен (он)
Ван Хайин (он)

 alk

link 16.06.2005 7:59 

 enrustra

link 16.06.2005 8:04 
Привет, Онди! У меня тоже случалось уже, что функция поиска не дает тех постов, которые были на 100 %.

 Натли

link 16.06.2005 8:12 
Ондатра, пост по китайские имена одно время был у меня, правда - мне нужно было с китайского на русский.
посмотри http://chinese-russian.com/phoneme/

попробуй в обратку, должно получиться
zB: Вэн Ян - смотрим по таблице - пролучается Weng (Wong) Yang, ну и так далее

 Снежная Ондатра

link 16.06.2005 8:20 
2enrustra: да, я тоже это замечаю. :(
2alk: спасибо, но куда мне деться? У меня нет доступа в большой Нет с работы. :((( Спасибо за ссылки, я дома обязательно посмотрю.
Наверное, со стороны это смотрится так, как будто я хочу переложить на вас работу по транслитерации (ну ладно, ладно, я-то знаю, что это так и есть! :)), но просто подумала, что кто-то может работать в китайской компании и по десять раз на дню общаться с транслитерацией. Опыт - великое дело (Ондатра вздыхает).
(нагло тараща глазки) А можно я воспользуюсь ссылками alk'a, а потом попрошу вас проверить правильность? :)

 Снежная Ондатра

link 16.06.2005 8:21 
Ну, как всегда - пост сбросила, а Натлин не заметила! Спасибо, загляну по ссылке!

 alk

link 16.06.2005 8:30 
Эх, была не была, проверим скрипт m.exe, смотрите таблицу ниже-ниже...

Пиньин


В современном китайском языке для записи слов обычно используют иероглифику.
Однако для упрощения записи китайских слов с помощью латиницы была разработана
система из 422 слогов пиньин, однозначно соответствующая фонетической системе
китайского языка официального диалекта путунхуа (т.е. любому слогу путунхуа
соответствует один и только один слог пиньина). В России для этих же целей была
разработана аналогичная система на основе кириллицы. Ниже приводится таблица их
соответствий.

A
a - а ai - ай an - ань ang - ан
ao - ао
B
ba - ба bai - бай ban - бань bang - бан
bao - бао bei - бэй ben - бэнь beng - бэн
bi - би bian - бянь biao - бяо bie - бе
bin - бинь bing - бин bo - бо bu - бу
C
ca - ца cai - цай can - цань cang - цан
cao - цао ce - цэ cen - цэнь ceng - цэн
cha - ча chai - чай chan - чань chang - чан
chao - чао che - чэ chen - чэнь cheng - чэн
chi - чи chong - чун chou - чоу chu - чу
chua - чуа chuai - чуай chuan - чуань chuang - чуан
chui - чуй chun - чунь chuo - чуо ci - цы
cong - цун cou - цоу cu - цу cuan - цуань
cui - цуй cun - цунь cuo - цо
D
da - да dai - дай dan - дань dang - дан
dao - дао de - дэ dei - дэй den - дэнь
deng - дэн di - ди dia - дя dian - дянь
diang - дян diao - дяо die - де ding - дин
diu - дю dong - дун dou - доу du - ду
duan - дуань dui - дуй dun - дунь duo - дуо
E
e - э e^_^ ei - эй en - энь
eng - эн er - эр
F
fa - фа fan - фань fang - фан fei - фэй
fen - фэнь feng - фэн (фын) fiao - фяо fo - фо
fou - фоу fu - фу
G
ga - га gai - гай gan - гань gang - ган
gao - гао ge - гэ gei - гэй gen - гэнь
geng - гэн go - го gong - гун gou - гоу
gu - гу gua - гуа guai - гуай guan - гуань
guang - гуан gui - гуй gun - гунь guo - го
H
ha - ха hai - хай han - хань hang - хан
hao - хао he - хэ hei - хэй hen - хэнь
heng - хэн hm - хм hng - хнг hong - хун
hou - хоу hu - ху hua - хуа huai - хуай
huan - хуань huang - хуан hui - хуй (хуэй) hun - хунь
huo - хо
J
ji - цзи jia - цзя jian - цзянь jiang - цзян
jiao - цзяо jie - цзе jin - цзинь jing - цзин
jiong - цзюн jiu - цзю ju - цзюй juan - цзюань
jue - цзюе jun - цзюнь
K
ka - ка kai - кай kan - кань kang - кан
kao - као ke - кэ kei - кэй ken - кэнь
keng - кэн kong - кун kou - коу ku - ку
kua - куа kuai - куай kuan - куань kuang - куан
kui - куй kun - кунь kuo - ко
L
la - ла lai - лай lan - лань lang - лан
lao - лао le - лэ lei - лэй leng - лен
li - ли lia - ля lian - лянь liang - лян
liao - ляо lie - ле lin - линь ling - лин
liu - лю lo - ло long - лун lou - лоу
lu - лу lu: - люй luan - луань lu:e - люэ
lun - лунь lou - ло
M
m - м ma - ма mai - май man - мань
mang - ман mao - мао me - мэ mei - мэй
men - мэнь meng - мэн mi - ми mian - мянь
miao - мяо mie - ме min - минь ming - мин
miu - мю mm - мм mo - мо mou - моу
mu - му
N
n - н na - на nai - най nan - нань
nang - нан nao - нао ne - нэ nei - ней
nen - нень neng - нен ng - нг ni - ни
nia - ня nian - нянь niang - нян niao - няо
nie - не nin - нинь ning - нин niu - ню
nong - нун nou - ноу nu - ну nu: - нюй
nuan - нуань nu:e - нюэ nuo - но
O
o - о ou - оу
P
pa - па pai - пай pan - пань pang - пан
pao - пао pei - пэй pen - пэнь peng - пэн
pi - пи pian - пянь piao - пяо pie - пе
pin - пинь ping - пин po - по pou - поу
pu - пу
Q
qi - ци qia - ця qian - цянь qiang - цян
qiao - цяо qie - це qin - цинь qing - цин
qiong - цюн qiu - цю qu - цюй quan - цюань
que - цюэ qun - цюнь
R
ran - жань rang - жан rao - жао re - жэ
ren - жэнь reng - жэн ri - жи rong - жун
rou - жоу ru - жу rua - жуа ruan - жуань
rui - жуй run - жунь ruo - жо
S
sa - са sai - сай san - сань sang - сан
sao - сао se - сэ sen - сэнь seng - сен
sha - ша shai - шай shan - шань shang - шан
shao - шао she - шэ shei - шэй shen - шень
sheng - шен shi - ши shou - шоу shu - шу
shua - шуа shuai - шуай shuan - шуань shuang - шуан
shui - шуй shun - шунь shuo - шуо si - сы
song - сун sou - соу su - су suan - суань
sui - суй sun - сунь suo - суо
T
ta - та tai - тай tan - тань tang - тан
tao - тао te - тэ teng - тен ti - ти
tian - тянь tiao - тяо tie - те ting - тин
tong - тун tou - тоу tu - ту tuan - туань
tui - туй tun - тунь tuo - туо
W
wa - ва wai - вай wan - вань wang - ван
wei - вэй wen - вэнь weng - вэн wo - во
wu - у
X
xi - си xia - ся xian - сянь xiang - сян
xiao - сяо xie - се xin - синь xing - син
xiong - сюн xiu - сю xu - сюй xuan - сюань
xue - сюэ xun - сюнь
Y
ya - я yai - яй yan - янь yang - ян
yao - яо ye - е yi - и yin - инь
ying - ин yo - ё yong - юн you - ю
yu - юй yuan - юань yue - юэ yun - юнь
Z
za - цза zai - цзай zan - цзань zang - цзан
zao - цзао ze - цзэ zei - цзэй zen - цзэнь
zeng - цзэн zha - чжа zhai - чжай zhan - чжань
zhang - чзан zhao - чжао zhe - чжэ zhei - чжэй
zhen - чжэнь zheng - чжэн zhi - чжи zhong - чжун
zhou - чжоу zhu - чжу zhua - чжуа zhuai - чжуай
zhuan - чжуань zhuang - чжуан zhui - чжуй zhun - чжунь
zhuo - чжо zi - цзы zong - цзун zou - цзоу
zu - цзу zuan - цзуань zui - цзуй zun - цзунь
zuo - цзо

Примечание: символы ":" и "^" означают диакритические знаки, которые пишутся над предшествующими им буквами.

 Снежная Ондатра

link 16.06.2005 8:39 
(восхищенно) Ваааааааааааааа... Сыпасиба!!!!

 enrustra

link 16.06.2005 8:44 
яо бао-дэ-ю !!!

 Снежная Ондатра

link 16.06.2005 8:49 
:) Как alk нас сразу на вторую страницу кинул, а? А почему между текстом и таблицей такой здоровый промежуток? Там что-то должно быть?

 enrustra

link 16.06.2005 8:53 
Я думаю, что ничего. Просто Мультитран сначала сделал глубокий вдох и выдох, прежде чем выплюнуть такую большую таблицу :))).

 SH2

link 16.06.2005 8:58 
Я вот думаю, сильно ли на слух похожи hui и вариант, предлагаемый в скобочках (хуэй)? Помню, у нас серьёзный спор разгорелся по поводу транслитерации (на русский) этого слога..

 Снежная Ондатра

link 16.06.2005 9:12 
Хе-хе... Да, непонятки у нас с китайцами вышли. Думаю, хуэй - вариант правильный. Иначе хлопот не оберешься :)

 vs-2

link 16.06.2005 9:18 
Посмотрите Приложение 5.
http://www.translators-union.ru/?low/sub_section_51/

 Снежная Ондатра

link 16.06.2005 9:28 
Спасибо, вечером загляну!

 суслик

link 16.06.2005 22:10 
Здравствуйте, заглянула, только не поняла, при чем тут я)))))

Загляну попозже...

Ай штеру - i love you - по китайски... все, что могу сказать по теме))))

 Снежная Ондатра

link 17.06.2005 1:17 
(стучит суслика по голове) Алё, гараж! А кто хотел узнать, в какой театр и на что я ходила?!?!?! Ты не суслик, ты ежик!!! :)))

(Aishiteru - это по-японски, на китайском оно "Wo ai ni") :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo