DictionaryForumContacts

 minsk resident

link 16.02.2010 17:17 
Subject: AFFIDAVIT med.
Добрый день,
помогите, пожалуйста, разобраться в термине: AFFIDAVIT
В русском есть такой термин как "аффидевит," но, насколько я знаю, он применяется в юридической практике. Применяется ли он в русскоязычных материалах медицинского толка, в частности, в нижеприведенном отрывке - правильно ли будет сказать:"аффидевит от исследователя"?

INVESTIGATOR'S AFFIDAVIT: This statement should be included: I certify that I have explained to the above individual(s) the nature and purpose of the study, potential benefits, and possible risks associated with participation in this study. I have answered any questions that have been raised and have witnessed the above signature on the date indicated below.

Спасибо

 Alex_Odeychuk

link 16.02.2010 22:20 
письменное заявление исследователя, данное под присягой

см. статью об affidavit в англо-саксонском праве по адресу: http://www.zonazakona.ru/law/comments/392/

... Аффидевит - это письменное показание свидетеля, данное под присягой или торжественным обещанием. ....
... Свидетель, дающий показания в суде, предварительно должен принести присягу или торжественное обещание, которые накладывают на свидетеля уголовную ответственность за лжесвидетельство в случае, если тот намеренно дает лживые показания ....
... Свидетель должен сообщать суду лишь о фактах, которые он воспринимал лично. Требование личной осведомленности является гарантией получения более надежной информации ...

 Dimpassy

link 17.02.2010 3:43 
применительно к информированному согласию, допустимо просто заявление

 minsk resident

link 17.02.2010 7:36 
спасибо за помощь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo