|
link 16.02.2010 17:17 |
Subject: AFFIDAVIT med. Добрый день,помогите, пожалуйста, разобраться в термине: AFFIDAVIT В русском есть такой термин как "аффидевит," но, насколько я знаю, он применяется в юридической практике. Применяется ли он в русскоязычных материалах медицинского толка, в частности, в нижеприведенном отрывке - правильно ли будет сказать:"аффидевит от исследователя"? INVESTIGATOR'S AFFIDAVIT: This statement should be included: I certify that I have explained to the above individual(s) the nature and purpose of the study, potential benefits, and possible risks associated with participation in this study. I have answered any questions that have been raised and have witnessed the above signature on the date indicated below. Спасибо |
|
link 16.02.2010 22:20 |
письменное заявление исследователя, данное под присягой см. статью об affidavit в англо-саксонском праве по адресу: http://www.zonazakona.ru/law/comments/392/ ... Аффидевит - это письменное показание свидетеля, данное под присягой или торжественным обещанием. .... |
применительно к информированному согласию, допустимо просто заявление |
|
link 17.02.2010 7:36 |
спасибо за помощь |
You need to be logged in to post in the forum |