|
link 13.02.2010 8:48 |
Subject: геологические термины Здравствуйте, уважаемые коллеги, скиньте, пожалуйста, ссылку на рус-англ (англ-рус) словарь по геологии онлаин. никак не могу найти что-то стоящее. А может кто-то знает как перевести следующее Прикаспийская впадина – Туранская плита – пойменные (осадки) – старичные (осадки) – келловейские (отложения) – Callovian deposits ?? кровля юры – top of Jurassic ??? нижняя часть апта – Bedoulian substage НО в мультитране это звучит как нижняя часть апта Франции ??? Нижний неоком Lower Neocomian ?? Прикаспий – Caspian Sea region ??? Благодарю заранее |
|
link 13.02.2010 9:22 |
Прикаспийская впадина – Peri-Caspian basin Туранская плита – Turan plate пойменные (осадки) – fllood plain sediments старичные (осадки) – oxbow lake sediments келловейские (отложения) – Callovian deposits кровля юры – top of Jurassic нижняя часть апта – lower Aptian Нижний неоком - lower Neocomian Прикаспий – Caspian Sea region - м.б., а м.б. всё та же Прикаспийская впадина |
|
link 13.02.2010 9:25 |
Спасибо Вам! |
Игорь, добрый день! Возник академический вопрос: В чем разница между sediments & deposits или это просто дело вкуса? Насколько правомерно использование префикса peri для всевозможных прикаскпиев, поволжьев и приуральев? |
|
link 13.02.2010 10:15 |
1) sediments по большей части неконсолидированные. В остальном разницу в двух словах не объяснишь. Осадки и отложения, если в двух. 2) про Peri- в данном случае вопрос условности. В российской литературе последних лет 20-ти вроде бы привилось именно это употребление, по контрасту с "прикаспийский" в понимании, скажем, туркменских геологов - они туда и Арал, кажется, включают. Что и понятно - море и всё, что к нему тянет, объект нетегазоразведки и дележа. Про "приволжский" пишут просто "Volga (region, etc.)". Приуралье часто переводят как Cis-Uralia, приуральский - Cis-Ural |
|
link 13.02.2010 10:26 |
Cis-Uralian - тоже пишут |
|
link 13.02.2010 10:31 |
**уважаемые коллеги, скиньте, пожалуйста, ссылку на рус-англ (англ-рус) словарь по геологии онлаин. никак не могу найти что-то стоящее.** Не встречал ничего ни стоящего, ни нестоящего. Это, наверно, из-за "величия сырьевой державы" - мы выше этого, нехай сами копаются, кому надо, не баре. Самое стоящее - МТ. |
|
link 13.02.2010 13:06 |
kondorsky, добрый день! Это в существ. мере синонимы. Но "отложения" говорят, когда имею в виду как консолидированные, так и неконсолидированные осадки. Применительно к оч. древним периодам говорится скорее "отложения". В общем, затрудняюсь провести какое-то рациональное разграничение. Это в большой мере и вопрос устойчивых словосочетаний, термин. фразеологизмов и т.д..... |
Спасибо, Игорь! |
|
link 13.02.2010 19:58 |
Cumparsitta Прошу прощения, есть солидный словарь - http://www.lite.oglib.ru/bgl/8226/736.html Здесь в открытом доступе процентов 15, а полностью он продается. |
|
link 14.02.2010 5:04 |
Еще раз благодарю! |
Сборник ссылок на словари http://multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=135764&l1=1&l2=2 Книги по геологии на разных языках |
|
link 14.02.2010 17:17 |
Cumparsitta, Кстати, в Википедии кое-что можно найти........ |
You need to be logged in to post in the forum |