DictionaryForumContacts

 Maynard

link 12.02.2010 14:10 
Subject: Soak it all in
Жаргонизм Soak it all in, порой встречается при выражении презрения или хвастовства.

Например в контексте: "Now look at me, a statue of carved marble! Oh Yeah, that's right - soak it all in!"

"А теперь взгляни на меня - статую, отделанную из мрамора! О да, именно - ???"

Дословно 'soak it all in' можно перевести как 'впитай все это', но я пытаюсь подобрать сходный по смыслу русский жаргонизм. Может быть 'выкуси', хотя как-то не очень.

 Susan79

link 12.02.2010 14:12 
Любуйся!

 msk.anton

link 12.02.2010 14:19 
насладись по полной

 nephew

link 12.02.2010 14:26 
это не жаргонизм; в вашем конектсте м быть "смотри не лопни"

 Maynard

link 12.02.2010 14:52 
Спасибо)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL