Subject: CAP tools Пожалуйста, помогите перевести CAP toolsВыражение встречается в следующем контексте:< Введение прямых платежей, гарантированных цен и других CAP инструментов имело огромное значение, так как они стали важным источником дохода. |
А такое определение из лингво не подойдет вам? "кэп" ("потолок") Максимальная фиксированная сумма, до которой может изменятся сумма выплат по процентам или ежемесячных выплат в момент расчета или в течение срока действия ипотеки вообще-то, сразу подумалось, что это "капитализация".. |
|
link 10.02.2010 13:05 |
м.б. это capital tools? |
может customer assistance program? |
You need to be logged in to post in the forum |