DictionaryForumContacts

 Status Post

link 3.02.2010 17:51 
Subject: гастродуоденостаз med.

подскажите, правильно ли будет перевести как - delayed gastric and duodenal emptying как мне кажется варианты со -stasis встречаются только в переведенных статьях.

Спасибо!

 иммунолог

link 3.02.2010 23:47 
еще используется paresis: gastro-duodenal paresis или gastroparesis
хотя stasis тоже OK

 Dimpassy

link 4.02.2010 3:40 
gastric and duodenal stasis / gastrostasis is also possible; paresis has slightly different meaning clearly defining the cause of condition; therefore if the latter hasn't defined better not to use this expression.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo