Subject: подстанция глубокого ввода Помогите, пожалуйста, перевести данное словосочетание, которое встречается в предложении "....К городским электрическим сетям относятся электроснабжающие сети напряжением 35 кВ и выше, включая кольцевые сети с понижающими подстанциями, линии и ПОДСТАНЦИИ ГЛУБОКИХ ВВОДОВ..."Изестно, что "....ГЛУБОКИМ ВВОДОМ называется система электроснабжения с приближением напряжения 110 кВ и выше к центрам нагрузок потребителей с наименьшим количеством ступеней промежуточной трансформации....", но точно перевести затрудняюсь. Может быть DEEP PENETRATION SUBSTATION? Большое спасибо |
Поскольку других ответов нет, предположу, что это может оказаться чем-то в роде bypassing substations. |
You need to be logged in to post in the forum |