Subject: parts of Holland пожалуйста, помогите перевести: выражение встречается в следующем контексте: parts of HollandДело происходит в Линкольншире! H.M. Coroner's Order: "To Constables of Parts of Holland (???) and to whomsoever it may concern. I authorise you and order you to make an immediate exhumation of the body of ... whose death occured on the day... " Я чего-то не понимаю... откуда в Линкольшире Parts of Holland? (В словарях Holland - это Голландия и ничего больше). И - самое главное - как это правильно перевести на русский??? Заранее спасибо всем, кто поможет! |
Lincolnshire (l?ng'k?nsh?r) , county (1991 pop. 573,900), 2,662 sq mi (6,895 sq km), E England, on the Humber estuary, the North Sea, and The Wash. The county seat is Lincoln. It was formerly divided into three administrative counties: the Parts of Holland, the Parts of Kesteven, and the Parts of Lindsey. These were abolished in 1974 when Lincolnshire was reorganized as a nonmetropolitan county with seven districts: North Kesteven, South Kesteven, East Lindsey, West Lindsey, South Holland, Boston (borough), and Lincoln (city). |
Dear User, thank you ever so much! especially for the link... NOW I know! |
You need to be logged in to post in the forum |