DictionaryForumContacts

 Risenn

link 22.01.2010 12:00 
Subject: issue of the capital and charges
issue of the capital and charges

как можно перевести?
не "выпуск" же...

Заранее спасибо )

 wilbur

link 22.01.2010 12:41 
Может быть вопрос или проблема? Без контекста трудно понять о чем идет речь.

 Risenn

link 22.01.2010 12:45 
Вряд ли вопрос или проблема...
Контекст:
To pay and /reimburse all casts, charges and preliminary expenses of and incidental to the promotion, formation, registration and establishment of the company and the issue of the capital and charges in connection therewith and to remunerate or make contribution to or aid in cash or by allotment of fully paid shares any person or parsons or company for services rendered or to be rendered in placing or assisting to place or guaranteeing any of the shares in the company's capital or any debentures or debenture-stock or other securities of the company or in or about the formation of the company or the conduct of its business.

 Виктор Скляров

link 22.01.2010 15:27 
возможно: создание /уставного/ капитала и сборы по нему

 tumanov

link 22.01.2010 18:44 
Если и сборы, то не по капиталу, а по всему тому, что перед ним в этом предложении.
То есть, по регистрации и т.д. и т.п.

 Risenn

link 25.01.2010 8:20 
Спасибо Вам :)

 NC1

link 25.01.2010 10:12 
Это две разных фразы -- "issue of the capital" (формирование капитала) и "charges in connection therewith" (расходы, в связи с этим, т.е, со всем, о чем говорится в предложении, а не только в связи с формированием капитала, понесенные).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL