DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 21.01.2010 12:44 
Subject: как красиво пеервести?
Пожалуйста, помогите красиво перевести.

И правительство, и местные власти, и финансовые структуры в лице банка, поддерживающие инициативы по развитию агроэкотуризма, и хозяева усадеб, и сами туристы – все вместе помогают создавать образ новой украинской деревни.

Мой вариант
The government, local authorities and financial organizations represented by the bank backing up initiatives for agroecotourism development jointly contribute to creation of an image of the new Ukranian village.

Заранее спасибо

 Lavrin

link 21.01.2010 12:51 
Можно "...the brand-new Ukrainian village".

 gel

link 21.01.2010 13:00 
Можно так попробовать - The government, as well as the (далее по тексту)... - all are jointly contributing to the building/generation of a new U. village image.

 Susan79

link 21.01.2010 13:37 
... the branding of the new Ukranian village.

 nephew

link 21.01.2010 13:41 
rebranding :)

 Susan79

link 21.01.2010 13:43 
.. the rebranding of the Ukrainian village.

ah, sounds so inhuman... i love it!

 Баян

link 21.01.2010 14:15 
извините, что не в тему, просто стало интересно как переводчики психологически справляются с необходимостью переводить откровенно бредовые и лживые тексты, такие от которых наизнанку выворачивает и которые не согласуются с их моральными или гражданскими например принципами? ведь перевод - это средство распространения и репликации информации, и дезинформации, в данном случае, тоже

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL