Subject: "свод" в бухучете account. Уважаемые коллеги! В бухгалтерских документах (в частности, созданных в 1С) встречается термин "свод": "свод отчетов", "свод зарплаты", "открыть свод" и т.п. Это калька с английского? Как это переводится на английский? Заранее благодарю.
|
d. точно бы сказал. Навскидку: consolidated accounts |
думаю речь идёт о "balancing/calculation" типа "payroll calculation" "account consolidation" etc. |
summary |
Большое спасибо! Я тоже склоняюсь к summary. Это что-то вроде вкладки в таблице, название раздела и т.п., поэтому контекста как такового нет. Еще раз спасибо всем! |
summary??? Это, скорее, только у моряков))) |
Consolidated Payroll Report, consolidated tax report, а summary не встречалось никогда. |
lyubov_z +100 "свод отчетов", "свод зарплаты", "открыть свод" - это просто документы такие, вспомогательные, где сводятся цифры первичных документов. В ручном учете еще называются журналами (или журналами-ордерами). В компьютерном варианте из свода методом drill-down попадаем в первичный документ, сформировавший конкретную цифру. tumanov, |
You need to be logged in to post in the forum |