DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 15.01.2010 9:27 
Subject: OFF: вернуть деньги за плохой перевод
Здравствуйте все!

Есть такая проблема. Заказали в конторе перевод брошюры, оформили договор, перевод получили, оплатили, прочитали... (понимаю, что последовательность должна была быть другой). Как говориться, УЖОС. Править придется буквально каждую строчку.

Как быть в такой ситуации? Хотелось бы либо деньги вернуть, либо заставить исправить.. А если будут упрямиться? чем бы припугнуть? есть у нас гост по качеству перевода? или это просто частный случай некачественного оказания услуг?

Для примера фрагмент (тема - простая зарядка, гимнастика)
- Поставьте ногу на другую сторону и вместе (шаг в сторону?)
- Бегайте и пинайте ногами назад, одновременно боксируя в разных направлениях. (это я даже не могу себе представить)
- Зайдите в окружность и выйдете задним ходом из окружности (Встаньте в круг?)

После такой гимнастики - дипломированный йог )))

 tumanov

link 15.01.2010 9:30 
В вашем договоре должен (был) обязательно присутствовать пункт про претензии в случае плохого качества.
Если его нет, то ничего вы сделать, скорее всего, не сможете.

Можно, правда, пойти путем заказа независимой экспертизы, с которым потом можно зайти в суд на предмет возмещения ущерба за
некачественную услугу. Но это будет дороже.

Я бы пошел таким путем, если очень обидно.
Но не факт, что как "зайдешь", так и "выйдешь".

 black_velvet

link 15.01.2010 9:31 
Зайдите в окружность и выйдете задним ходом из окружности
И сколько же такое стоит? :)

 naturalblue

link 15.01.2010 9:34 
прогнать оригинал через промт - 75% что получится тот самый результат ))

 Ульрих

link 15.01.2010 9:35 
1) что в договоре написано по этому поводу, то есть ответственность сторон и способы решения споров?
2) есть закон о защите ..потребителей, в конце концов можно подать в суд.
3) интересно, как Вы выбрали эту контору?

 Ульрих

link 15.01.2010 9:37 
но первым делом спросите саму контору, что они сами думают.

 Lonely Knight

link 15.01.2010 9:39 
Эта известная у нас контора при кафедре иностранных языков одного университета (!). преподают и переводят.

Насчет ответственности сторон ничего в договоре нет, про решение споров - стандартно, в соответствии с законодательством РФ.

Сначала поговорим по доброму, это правильное решение, спасибо.

 Malinka09

link 15.01.2010 9:48 
Если Вы и дальше собираетесь с ними сотрудничать, попробуйте сначала поговорить с ними в отношении корректуры. В приличных конторах один раз корректура проводится бесплатно. Если не согласятся, оформляем рекламацию, см. tumanov.

 Serge1985

link 15.01.2010 10:29 
прежде всего, попытаться поговорить с ними по-хорошему, деляя упор на их репутацию и совесть

 Lonely Knight

link 15.01.2010 11:20 
Спасибо всем большое за помощь! Будем разговаривать.

 Dovedale

link 15.01.2010 12:01 
У меня был подобный печальный опыт: отдали в БП документы для нотариального перевода для получения вида на жительство во Франции. Проверить перевод за уважаемым в городе бюро переводов я не догадалась (это конечно же моя вина). Отправили документы DHL (недешевое удовольствие). Потом выяснилось, что в переводе появились какие-то лишние фамилии, дата рождения перепутана с датой перечисления денежных средств.Естественно, этот документ пришлось пересылать обратно (так же DHL). Но надо отдать должное БП, после грамотно составленной претензии деньги вернули полностью и за перевод и за апостиль, и за DHL без всяких скандалов.

 http://perevodi.at.ua

link 15.01.2010 12:36 
все надо в договоре прописывать

 andrew_egroups

link 15.01.2010 13:26 
...либо заставить исправить

если и удастся, думаете на сей раз смогут сделать конфетку?

 tumanov

link 15.01.2010 13:34 
Ну, другому студенту дадут. Тот/та могут оказаться получше.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo