|
link 14.01.2010 12:04 |
Subject: Circular Memorandum Помогите, пожалуйств перевестиFurther, the Appendix to the 30 September extract Credit Committee Circular Memorandum grants a series of further amendments to the Loan Agreement ... затруднение в extract Credit Committee Circular Memorandum : Более того, приложение к ??? extract Circular Memorandum ???? кредитного комитета от 30 сентября дает право на внесение дальнейших поправок в кредитный договор Заранее благодарю |
выдержка из циркуляра (?) |
|
link 14.01.2010 12:27 |
порядок слов немного странный.. если бы memorandum extract - не было бы вопросов |
|
link 14.01.2010 12:37 |
можно предположить, что имеется в виду краткий циркулярный меморандум кредитного комитета, но это зависит от общего контекста |
Выписка из циркуляра кредитного комитета от 30 сентября? Тут можно гадать до бесконечности. Автор явно с грамматикой не дружит. |
|
link 14.01.2010 13:12 |
все остальное очень грамотно написано... хотя возможно, именно в этом месте опечатка какая-то |
А может быть, "шибко" грамотно написано... Нас так не учили! |
You need to be logged in to post in the forum |