Subject: перевод сертификата Помогите, пожалуйста, с переводом предложения. Немного запуталасьAcccording to the documents on file and in custody of the Register, the company is up to date with its filing requirements and has at least one director, who is a natural person over the age of 16. На основании документов Компании, находящихся в архиве Регистратора Компаний, Компания .............. (может - на сегодняшний день выполняет условия хранения документов и в Компании один директор, который является физическим лицом, достигший возраста 16 лет). Заранее спасибо |
и имеет не менее одного директора |
the company is up to date with ... - компания до настоящего времени выполняет ... filing requirements - не уверен, что это условия хранения документов |
"the company is up to date with ... - компания до настоящего времени выполняет" здесь речь не о настоящем времени, а о том, что они отвечают каким то требованиям/стандартам.... |
тогда "Компания своевременно выполняет" |
P.S. Т.е., например, если от нее требуется представить док-ты к 1 декабря - она их и представляет к 1 декабря (up to date ) |
up-to-date = здесь, у них с этим все хорошо, компания отвечает последним требованиям по..... здесь, это не временнАя категория |
Ну, тогда надлежащим образом |
You need to be logged in to post in the forum |