Subject: Помогите, пож-та. Помогите, пожалуйста, перевести фразу:Current transformers in sulfate the instruments from the circuit which is being meas (контекста нет, просто фраза из контрольной работы) |
Проверка на смысл и понимание, должно быть. Из школьного курса физики известно, что сульфатировать трансформаторы не могут, а вот отделить или развести цепи — это пожалуйста. В оригинале ошибка в паре слов. |
если они не измерительные преобразователи тока (токовые трансформаторы) |
То есть, если они «измерительные преобразователи», то могут сульфатировать? ???? |
тогда они не могут отделить или развести цепи |
Тогда, получается, в предложении ошибка еще и не только в написании? |
предложение для меня непонятно как будьто собранно из 2 или 3 отрывков |
Current transformers |
Вот и мне кажется, что отсутствует какой-то глагол.И как же все это перевести? |
И как же все это перевести? Слово за словом. Попробуйте выписать предложение на бумажку, и под каждым английским словом подписать его значение из словаря. (Кстати, этот способ вам очень пригодится в будущем. Именно так начинали учить язык все великие люди. :0) ) |
спасибо... |
|
link 11.01.2010 17:44 |
Не путайте человека. Служат для - это следующий этап. Вы пытаетесь рассказать, как делать мертвую петлю, человеку, который еще не умеет взлетать и лететь по прямой. |
|
link 11.01.2010 18:05 |
Именно - по прямой. Технический перевод должен быть техническим (это "напутствие в полет":) |
Техническим - да. А получилось псевдотехнически. С отсебятиной. |
|
link 11.01.2010 18:27 |
Что-ж, "немного" "неотсебятины" из политехнического словаря: акведук служит для подачи воды — an aqueduct is built to carry [to convey] water, an aqueduct is built for conveyance of water иглофильтр служит для понижения уровня грунтовых вод — a well point is a means to control ground-water [to lower water-table] level (см. иглофильтр) изоляторы служат для крепления проводов (напр. к опорам) — insulators carry wires (e. g., on supports) инкубатор служит для искусственного вывода молодняка птицы — an incubator is an apparatus for hatching birds by artificial heat лесосплавный канал служит для пропуска сплавного леса через плотину — the log chute puts logs through the dam (см. канал) винтовой конвейер служит для перемещения пылевидных или мелкокусковых грузов — a screw [spiral] conveyer is used for pulverized or granular materials конденсатор служит для накопления электрической энергии — a capacitor stores electrical energy магнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре — a magnet establishes [sets up] a magnetic flux in the air gap |
а может, кто-то все-таки понял, какое слово отсутсвует в этом предложении? |
Во-первых, все слова присутствуют. Во-вторых, про отсебятину. Еще ведь можно и добавлять этакий дык, пык, мык. |
|
link 11.01.2010 18:49 |
Все слова на месте; только не insulate, а isolate (изолировать цепь — (с помощью изоляционных материалов) insulate a circuit (this refers to use of insulating materials); (от воздействия, напр. другой цепи; не путать с применением изоляционных материалов) isolate a circuit (e. g., from other circuits; not to be confused with insulation) А какое задание в контрольной? |
грамматика- определить форму глагола, залог и т.д и перевести предложение. Вот перевод и не могу сделать. |
You need to be logged in to post in the forum |