DictionaryForumContacts

 Lafiducia

link 7.01.2010 15:32 
Subject: tastic
Скажите пож., как правильно перевести слово tastic.

Контекст: снимается эпизод шоу "Что не следует носить" (типа нашего Модного приговора) на круизном корабле.

From New York to the Bahamas, "What not to wear" sets sail for a girl tastic shopping extravaganza.

Welcome to a very special cruise tastic, girl tastic episode of "What not to wear".

Заранее спасибо.

 sledopyt

link 7.01.2010 16:59 
похоже на игру слов с fantastic

не уверен, как это лучше передать
в порядке бреда:
круизотастический, деводелический эпизод

 SirReal

link 7.01.2010 17:02 
да, но tastic относится к girl - girltastic/girl-tastic

 sledopyt

link 7.01.2010 17:07 
круизо- и девотастический ...

sivy kobyl's bred

 SirReal

link 7.01.2010 17:14 
а, там еще cruise tastic, верно.
your kobyl's well-bred ;)

 Aiduza

link 7.01.2010 17:25 
ну попробуйте что-нибудь типа "Сегодняшний выпуск нашей передачи был снят на борту восхитительного круизного лайнера (или: "круизных лайнеров", надо смотреть передачу), с участием сказочно (=фантастически) красивых девушек..."

 Lafiducia

link 7.01.2010 18:06 
спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo