Subject: Рыба договора аренды real.est. Коллеги! Знакомая попросила перевести достаточно типовой договор аренды квартиры (найма жилого помещения) с русского на английский.Предмет договора, права и обязанности сторон и т.п. Примерно на полторы странички. Никому рыба не попадалась, чтоб велосипед не изобретать? |
Каков бюджет? Вопрос коммерческий. |
Бюджет чего? Бесплатно. |
Нашёл. arenda.mamadu.ru/dogovory.htm |
Хотя нет, порнография какая-то, а не английский. Поищу ещё. |
Вот потому - см. Туманов. |
Единой "рыбы" нет - разные составители, разные компании. Выкладывайте свои варианты - Вам помогут. |
Спасибо, прислали. Не совсем то, но хотя бы нормальным языком написанное. Из этого и найденного в интернете скомбинирую привычное уху Tenancy Agreement безо всяких Leaseholder-ов. |
В таких договорах стороны называются Landlord and Tenant. |
именно. Иногда Landlady )). Или нейтрально - Owner. Но не Leaseholder, как у Мамаду. |
onecle.com |
Спасибо за ссылку. |
You need to be logged in to post in the forum |