DictionaryForumContacts

 АйДонтКнов

link 28.12.2009 12:34 
Subject: Ну ответьте хоть что-нибудь! пожалуйста! это что-то непереводимое? или просто никто не хочет с этимпариться??
For this applicant product and cable of Electric device for painting robot approved product, among the cable between control-manipulator of the approved product and internal wiring, encoder cable for painting machine and running axis are not used in this product, because other cables are the same as approved product, voltage resistance test not performed.

Перевод:
Для продукции данного заявителя и кабеля электротехнического устройства для утверждённой продукции «окрасочный робот» между кабелем, идущим от управления к манипулятору утверждённой продукции, и внутренней проводкой, кодер кабель для окрасочной машины и подвижная ось не используются, так как другие кабели, такие же, как утверждённая продукция, не проходили испытания на сопротивление.

 Тимурыч

link 28.12.2009 12:40 
Странный текст, похоже какие-то восточные ребята писали.

this applicant product - м.б., заявленная продукция
painting robot - Покрасочный автомат

 АйДонтКнов

link 28.12.2009 12:45 
Тимурыч, да это писали японцы, чтоб их...!!!
Мой вариант черновой, я просто хочу понять - кто-то ещё думает, что мой перевод похож на правду или там бред??

 Тимурыч

link 28.12.2009 12:52 
Качество исходного текста никакое, поэтому к Вам не может быть никаких претензий.

 coach

link 28.12.2009 12:59 
Там ниже, может Вам подойдёт...

 АйДонтКнов

link 28.12.2009 13:04 
Тимурыч, coach - спасибо! )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo