Subject: down rod Как это перевести в случае если описывается насаженая на вращающийся стержень втулка? Контекста нет идет описание составных частей вентилятора списком.Может быть - тяговая втулка? Заранее благодарна. |
Вообще-то, rod - это шток. Пошто же он вдруг станет втулкой? |
Как мне объяснили техники, эта штучка, которая насаживается на самый верх стержня вентилятора и циллиндрическая по форме, не иначе как втулка. :-) |
Это понятно, что "штучка" - это втулка :), но down rod, если автор текста не дремучий китаец, - это и есть весь этот стержень, то есть шток. Здесь какая-то путаница, однако...))) |
Вы угадали, автор текста как раз китаец! :) Интсрукции к бытовым электроприборам перевожу на человеческий. :0 Я выкрутилась следующим образом - закрыла на все это глаза и назвала просто "вращающийся стержень". Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |