Subject: lump nature med. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Есть полное предложение? |
очень длинное предложение относительно того, что не охвачено страховкой :"...by the established procedure shall be paid at the expense of federal budget: tuberculosis, sarcoidosis; mental diseases, venereal diseases and rather dangerous “quarantine” infections including SARS atypical pneumonia; oncological diseases, blood diseases of lump nature, all lumps of central nervous system; diabetes (I and II types),occupational diseases..." |
в данном контексте, скорее всего, болезни крови, протекающие с формированием объемных образований (например, лимфомы, протекающие с увеличением лимфоузлов). Хотя, в принципе, практически все злокачественные новообразования системы крови способны к этому, что позволяет так эту фразу и перевести. |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |